20:38 Aug 5, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry / виды рационов и способов кормления свиней | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Max Masutin Ukraine Local time: 17:57 | ||||||
Grading comment
|
промежуточная емкость Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
разгрузочный резервуар Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pazgruzochnij blok Explanation: na etot raz uzhe stanovitsja jasno, o chem rech: eto orgomnoje vmestiliss'e, kotopoje odnovremenno s pomosju snekov sposobno proizvodity smesannij podkorm dlja zhivotnih. Mezhdu prochim, po principu ni v chem nye otlichatetsja ot proizvodstva stiralnogo poroska s dobavleniem otbelivatelja, tolko pazmer jemkosti nemnogo bol'se. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
бак (резервуар, емкость) выдачи кормов Explanation: ИМХО это служит для выдачи (выгрузки) кормов. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
приемный резервуар Explanation: Перевод не "в лоб", а по предназначению этого резервуара (см. презентацию (стр. 9): http://141.48.85.4/lfak/inst/atula/VL_GS_10_Fütterung.pdf, а также русскую страничку партнера производителя подобного оборудования, фирмы TEWE (там этот резервуар иногда называется РАЗДАТОЧНЫМ) - http://www.tlk-group.com/?module=products&partner=1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Бак отстойник Explanation: auslagern: отстаиваться (напр. о пиве) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.