17:18 Jul 10, 2013 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Denys Dömin Ukraine Local time: 02:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | вмешательства пользователя |
| ||
4 | операции управления |
|
вмешательства пользователя Explanation: Похожие термины обсуждались в других языковых парах. По первой ссылке есть понятное описание на немецком. По второй ссылке хороший вариант перевода на русский (но уже с английского). "Вмешательство оператора" — более подходит для промышленной установки, здесь, раз речь о системе бухучета, предлагаю "вмешательство пользователя" (в автоматическую работу системы). aufgezeichnete Bedienungseingriffe — задокументированные вмешательства пользователя. Хотя в данном контексте я бы, вероятно, перевел это как "описанные (в руководстве, справочных материалах к системе?) вмешательства пользователя", т. к. здесь вроде бы речь о строгом соблюдении определенных правил и инструкций. Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/bus_financial/72... Reference: http://rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/finance_general... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
операции управления Explanation: aufgezeichneten Bedienungseingriffe - записанные операции управления |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.