10:51 Oct 9, 2014 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | пятница |
| ||
1 | нерабочий день |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Marsa, fragen Sie |
|
пятница Explanation: день недели -------------------------------------------------- Note added at 8 мин (2014-10-09 10:59:42 GMT) -------------------------------------------------- А здесь имеется в виду свободный день. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
нерабочий день Explanation: Может быть, имеется в виду, что попадающие на период отпуска нерабочие дни (выходные и праздничные) не компенсируются. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +2 |
Reference: Marsa, fragen Sie Reference information: den Auftraggeber. Wahrscheinlich ist es so gemeint, dass man Urlaubstage und freie Tage (die aus vielen gemachten Überstunden bestehen) nicht mischen darf. Aber ganz eindeutig ist der Satz trotzdem nicht. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|