die Entwicklung der Technik der Druckkunst Gutendergs

Russian translation: Развитие техники печатного искусства Гутенберга

09:36 Aug 29, 2006
German to Russian translations [PRO]
Science - History
German term or phrase: die Entwicklung der Technik der Druckkunst Gutendergs
Seit Beginn des 19. Jahrhunderts hatte die Entwicklung der Technik der Druckkunst Gutendergs eine ganz neue Leistungsfähigkeit verliehen: Die Erfindung der Schnellpresse* Friedrich Königs zu Beginn und die Einführung der Rotationsmaschine für den Zeitungsdruck zu Ende dieses Jahrhunderst verleihen dem Buchdruck das Vermögen zur Massenerzeugung.
aljena1980
Russian translation:Развитие техники печатного искусства Гутенберга
Explanation:
Развитие техники печатного искусства (искусства печати)Гутенберга

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-29 09:43:00 GMT)
--------------------------------------------------

У Вас в фамилии опечатка.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-29 09:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо техники можно написать и технологии. Это в данном случае больше дело вкуса.

Но на сто процентов имеется в виду Гутенберг.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 09:26
Grading comment
А может быть: развитие техниик вначале 19 века придало совсем новую производительность книопечатанью Гутенберга
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Развитие техники печатного искусства Гутенберга
Jarema


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Развитие техники печатного искусства Гутенберга


Explanation:
Развитие техники печатного искусства (искусства печати)Гутенберга

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-29 09:43:00 GMT)
--------------------------------------------------

У Вас в фамилии опечатка.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-29 09:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо техники можно написать и технологии. Это в данном случае больше дело вкуса.

Но на сто процентов имеется в виду Гутенберг.

Jarema
Ukraine
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 64
Grading comment
А может быть: развитие техниик вначале 19 века придало совсем новую производительность книопечатанью Гутенберга

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiya Kyrylenko: или просто "книгопечатанья"
32 mins
  -> Спасибо. Или так. Но искусство я бы оставил.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search