05:10 Oct 21, 2015 |
German to Russian translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Concer (X) Germany Local time: 16:36 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Его мнение: «Если бы не Пегида, эти старые кошёлки никогда бы не дерзнули так говорить». Explanation: Как вариант. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Не будь Пегиды, эти старые козлы так бы не откровенничали. Explanation: Для справки: PEGIDA-Patriotische Europäer Gegen Islamisierung des Abendlandes. Проводят регулярно демонстрации по понедельникам. Главный центр-Дрезден. Организовались почти ровно год назад. После позавчерашней демонстрации в Дрездене местная прокуратура открыла дело о подстрекательстве к насильственным действиям и разжиганию розни против одного выступавшего там на митинге писателя родом из Турции (думаю, не мусульманина). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: ... у этих старых хрычей не хватило бы духу высунуться/на подобное ... не рискнули бы даже высунуть нос ... эти старые хрычи не высовывались бы (не высунулись бы)/не повылезали бы !ИМХО: alter Sack - мужского рода ("кошелки"="бабки", "козлы" - слишком "сильно"), rausgetraut - не просто "говорить", но даже просто "выйти в народ", "показаться". -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag3 Stunden (2015-10-22 08:52:57 GMT) -------------------------------------------------- Да, вот еще: alter Sack - не только для "старикашка/старикан", а также для того, что по-русски можно назвать "дружбаном/корешем/братком". http://www.fremdwort.de/suchen/bedeutung/alter-sack# |
| ||||||||||
1 day 14 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|