Wurmangel

Russian translation: поплавочная снасть

14:58 Nov 6, 2012
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Fisheries
German term or phrase: Wurmangel
Рыболовы, что это за штука? :)
Картинка: http://translator.ee/downloads/wurmangel.png
Dmitri Platonov
Estonia
Local time: 19:39
Russian translation:поплавочная снасть
Explanation:
(для ловли на червя)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-11-06 15:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

Это несколько метров лески с поплавком, грузилом и крючком. Похоже на детскую игрушку.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-11-06 15:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Странно, однако, что она называется именно WURMangel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-06 16:45:44 GMT)
--------------------------------------------------

Не ожидал, что возможна опечатка. Да, есть такое понятие, как "маховая удочка". На Вашей картинке самой удочки нет, есть только снасть, которя на ней используется. Тогда я бы сказал, что это снасть для маховой удочки.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-11-06 23:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

поплавочная снасть для ловли на червя
Selected response from:

Dmytro Nazarenko
Ukraine
Local time: 19:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2поплавочная снасть
Dmytro Nazarenko
3ловля (рыбы) на червя
Oleg Delendyk


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
поплавочная снасть


Explanation:
(для ловли на червя)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-11-06 15:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

Это несколько метров лески с поплавком, грузилом и крючком. Похоже на детскую игрушку.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-11-06 15:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Странно, однако, что она называется именно WURMangel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-06 16:45:44 GMT)
--------------------------------------------------

Не ожидал, что возможна опечатка. Да, есть такое понятие, как "маховая удочка". На Вашей картинке самой удочки нет, есть только снасть, которя на ней используется. Тогда я бы сказал, что это снасть для маховой удочки.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-11-06 23:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

поплавочная снасть для ловли на червя

Dmytro Nazarenko
Ukraine
Local time: 19:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Delendyk: Не очевидно, что Wurmangel - название этой снасти.
4 hrs
  -> Спасибо. Да, совершенно верно.

agree  Edgar Hermann
6 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ловля (рыбы) на червя


Explanation:




--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2012-11-07 07:15:09 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее, снасть к удочке для ловли на червя.

Example sentence(s):
  • 1. Der Erlaubnisschein hat Gültigkeit a) für eine Wurmangel zum Fischen mit einer Handangel vom Ufer oder von einem Ruderboot aus und mit Wurm, Brot oder Käse als Köder.
  • 2. Die Erlaubnis für eine Schlepp- oder Wurfangel schließt die Erlaubnis für eine Wurmangel mit ein. Nicht jedoch die Erlaubnis für eine Hegene.

    Reference: http://www.staffelsee.org/angeln/bestimmungen.php
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dmytro Nazarenko: Angel = удочка, не так ли? Здесь речь идет о лицензии. В ней обычно указано, на сколько удочек одновременно разрешается ловить тем или иным способом. В приведенном примере при ловле троллингом или на спиннинг разрешается еще 1 маховая.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search