Bedienbereich

Russian translation: область управления

19:09 Jul 12, 2020
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Schleifmaschine. CNC
German term or phrase: Bedienbereich
Bedienbereich Maschine

Wenn Sie im Hauptmenü auf die Schaltfläche Maschine klicken, wird der Bedienbereich für die Maschine eingeblendet. In diesem Bereich kann die Maschine eingerichtet und das Werkzeug per Handbetrieb angefahren werden. Man kann die Werkzeuge vermessen und auch die Werkstücknullpunkte setzen.

Im Bedienbereich wird ein Untermenü eingeblendet, in der folgende Schaltflächen vorhanden sind:

T, S, M: Damit kann ein Werkzeug aufgerufen und dazu die technologischen Werte eingegeben werden.
NPV setzen: Nullpunktverschiebung setzen.
Nullpunkt Werkstück: Der Werkstücknullpunkt wird gesetzt.
Messen Werkzeug: Zum Messen des Werkzeugs.
Position: Zum Positionieren der Maschinenachsen.
Planfräsen: Das Rohteil kann vor der Bearbeitung plangefräst werden.
Knackfuss
Germany
Local time: 01:55
Russian translation:область управления
Explanation:
Такой вариант используется в системах ЧПУ.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2020-07-13 05:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

Im Bedienbereich wird ein Untermenü eingeblendet, in der folgende Schaltflächen vorhanden sind:

В области управления высвечивается подменю, в котором имеются следующие кнопки:

--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2020-07-13 15:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

В данном случае имеется в виду "область управления на экране". Такое понятие действительно существует.
Im Bedienbereich wird ein Untermenü eingeblendet, in der folgende Schaltflächen vorhanden sind. Т. е. все это происходит на экране.
Selected response from:

Auto
Local time: 02:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4См. ниже
Andrej
4область управления
Auto


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. ниже


Explanation:
Перевод слова Bereich русским словом "область" - тупейшая и глупейшая калька с немецкого, постоянно распространяемая переводчиками. На самое деле, как правило, слово "область" в локализации применимо только к "рабочей области". Все остальные "Bereiche" правильно переводить как "раздел", "панель" или даже "часть" (например, unterer Fensterbereich - нижняя часть окна). Поэтому рекомендуется внимательно выбрать нужный перевод с учетом контекста, по возможности внимательно изучив программное обеспечение вживую или хотя бы в виде скриншотов. При отсутствии такого рода контекста в данном случае я бы выбрал "раздел управления", но уж точно не дурацкую "область", которую бессмысленно втыкают повсюду.

Andrej
Local time: 02:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 737
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
область управления


Explanation:
Такой вариант используется в системах ЧПУ.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2020-07-13 05:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

Im Bedienbereich wird ein Untermenü eingeblendet, in der folgende Schaltflächen vorhanden sind:

В области управления высвечивается подменю, в котором имеются следующие кнопки:

--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2020-07-13 15:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

В данном случае имеется в виду "область управления на экране". Такое понятие действительно существует.
Im Bedienbereich wird ein Untermenü eingeblendet, in der folgende Schaltflächen vorhanden sind. Т. е. все это происходит на экране.

Auto
Local time: 02:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3383
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search