Kette (игра слов)

Russian translation: Kette geben - нажать на газ, разогнаться.

11:40 Dec 15, 2017
German to Russian translations [PRO]
Engineering (general) / Fahrrad
German term or phrase: Kette (игра слов)
Angetrieben vom optibelt DELTA CHAIN Carbon gibt man auf einem Bernds Bike richtig Kette.
Knackfuss
Germany
Local time: 03:23
Russian translation:Kette geben - нажать на газ, разогнаться.
Explanation:
Вариант: на .... велосипеде вы вызовете цепную реакцию


украшение здесь совсем не в тему
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 03:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Kette geben - нажать на газ, разогнаться.
erika rubinstein
3 +1... поможет вам разогнаться / набрать скорость на ...
Alexander Ryshow
3цепь
Holmogorov
2украшение
Oleg Delendyk
2см. ниже
Roman Levko


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
украшение


Explanation:
Kette Ket·te (die, -, -n) 1) Gliederband 2) Schmuckstück 3) Reihe. Kettenbrief; Kettenbruch; Kettenglied; Kettenhund; Kettenpanzer; Kettenrad; Kettenraucher/in; Kettenreaktion; Kettenschutz; Kettchen.
Compact Verlag (De-De) (к версии ABBYY Lingvo x5)
Универсальный словарь немецкого языка, © 2007 издательство Compact Verlag GmbH, Мюнхен. 100000 словарных статей.


Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 243
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Kette geben - нажать на газ, разогнаться.


Explanation:
Вариант: на .... велосипеде вы вызовете цепную реакцию


украшение здесь совсем не в тему

erika rubinstein
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 244
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sybille
12 mins

agree  Irina Git: разогнаться
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
цепь


Explanation:
Привожу расклад (как учили) и свое видение перевода.
Angetrieben vom optibelt DELTA CHAIN Carbon gibt man auf einem Bernds Bike richtig Kette.
Черновой перевод:
Приводимым зубчатыми ремнями Delta Chain Carbon на велосипеде фирмы Bernds Bike по-настоящему (richtig без окончания, поэтому наречие) придается значение (man gibt) цепи. (Ремни выполняют роль цепи).
Варианты отредактированного перевода:
В действительности зубчатые ремни привода компании Delta Chain Carbon на велосипеде фирмы Bernds Bike являются цепью.
Фактически приводные зубчатые ремни компании Delta Chain Carbon на велосипеде фирмы Bernds Bike выполняют роль цепи.


Holmogorov
Russian Federation
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
см. ниже


Explanation:
Как предположительные варианты:

- С optibelt DELTA CHAIN Carbon на велосипеде Bernds Bike вы будете звеньями одной цепи.

Roman Levko
Ukraine
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
... поможет вам разогнаться / набрать скорость на ...


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1482
19 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Git: набрать скорость/разгон
13 hrs
  -> Спасибо за поддержку!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search