GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:41 Feb 25, 2014 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuri Dubrov Russian Federation Local time: 03:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | силы в подшипнике |
| ||
4 | силы, действующие на опору или опоры; реакции опоры |
| ||
3 | усилия на опорах |
|
силы в подшипнике Explanation: поскольку у самого подшипника сил нет, а в нем действуют какие-то силы (ротационные) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
усилия на опорах Explanation: Высокопроизводительные карданные валы. Продукция ... - Voith resource.voith.com/.../631_r_g830_ru_voith-high-p... - Diese Seite übersetzen Усилия на опорах приводного и выходного валов. 45. 7.7. Балансировка ...... соответствии со стандартом DIN ISO 1940-1 («Механические колебания: ... Проведение исследований металла опытных труб для ... bibliofond.ru/view.aspx?id=604804Diese Seite übersetzen ... от Дашавских промыслов до Львова был построен в 1940-1941 гг. ..... и отражение в последних международных стандартах (ISO 3183:2007) ...... В данной работе не учитывали смещение точек приложения усилия на опорах при ... Расчет конструкций на сейсмоскокость (бирбраер) www.allbeton.ru › Wiki › БиблиотекаDiese Seite übersetzen (Эль-Центро, Калифорния, 18.05.1940, компонента N-S): ...... Усилия на опорах также хорошо сходятся с точными значениями, но ... но не более ISO М Смесительные машины для пластмасс и резиновых смесей ... www.allbeton.ru › Wiki › Библиотека РСВД-140-40 370 560 700 1000 450 700. I960 2860 1150 1940 2070 3020 80 ...... Усилия на опорах станины вальцов (рис. 77) ...... 130 ISO 190 220 250 teC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
силы, действующие на опору или опоры; реакции опоры Explanation: DEUTSCH-RUSSISCHES WÖRTERBUCH DER MASCHINENELEMENTE НЕМЕЦКО-РУССКИЕ СЛОВАРЬ ПО ДЕТАЛИ МАШИН |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.