07:16 Jul 30, 2017 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Construction / Civil Engineering / Bauherrkaufvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 13:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | права на строительство подземных и надземных сооружений |
|
права на строительство подземных и надземных сооружений Explanation: полагаю, так... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2017-07-30 09:36:22 GMT) -------------------------------------------------- В свете ссылки "на строительство" можно убрать. Т.е. право на сооружение принадлежит его владельцу, а не владельцу земельного участка. "права собственности на подземные и наземные сооружения" как здесь: ЗК РФ, Статья 35. Переход права на земельный участок... Consultant.ru›document/cons_doc_LAW_33773/…/ 1. При переходе права собственности на здание, сооружение, находящиеся на чужом земельном участке, к другому лицу оно приобретает право на использование соответствующей части земельного участка, занятой зданием... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.