18:22 Apr 23, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Computers: Hardware / программа для пользователей/поставщиков | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Auto Local time: 14:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s. unten |
| ||
3 | 1) активация почты; 2) активация отправки/получения почты |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
s. unten Explanation: Отправка сообщений по электронной почте. Я бы перефразировала: "... влияет на отправку сообщений по электронной почте / электронной почты всем X-пользователям". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1) активация почты; 2) активация отправки/получения почты Explanation: ... bewirkt Mailanstoss an alle X - user - ... вызывает активацию отправки вес Х-пользователям. http://bolug.uni-bonn.de/archive/mailinglisten/html/SchAN-Us... beim Einrichten des Mailtransports wird doch der automatische Mailanstoss abgefragt. Einfach nochmals neu einrichten. Doch noch weiß ich nicht, wo ich die automatische mail zu- und abfuhr eiтstelle. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.