https://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/automotive-cars-trucks/1774182-rohbaubelegung.html&phpv_redirected=1

Rohbaubelegung

Russian translation: варианты

15:52 Feb 15, 2007
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / SAP
German term or phrase: Rohbaubelegung
контекста нет

Заранее спасибо
TatianaK
Russian Federation
Local time: 15:43
Russian translation:варианты
Explanation:
Возможные варианты перевода почти наугад:
1) загрузка оборудовыания рамно-кузовного производства
2) обслуживающий персонал рамно-кузовного производства
3) общее число работников рамно-кузовного производства
4) ввод в эксплуатацию рамно-кузовного производства
Selected response from:

Auto
Local time: 15:43
Grading comment
Спасибо, Ваши варианты наиболее подходят, тематика была машиностроение

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1варианты
Auto
3облицовка только что возведённого здания
volodate


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
облицовка только что возведённого здания


Explanation:
жаль, что нет контекста... а из каой области хоть понятие??
Если из строительной, то могу предлжить вариант:

облицовка только что возведённого здания


    Reference: http://lingvo.ru
volodate
Local time: 14:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
варианты


Explanation:
Возможные варианты перевода почти наугад:
1) загрузка оборудовыания рамно-кузовного производства
2) обслуживающий персонал рамно-кузовного производства
3) общее число работников рамно-кузовного производства
4) ввод в эксплуатацию рамно-кузовного производства

Auto
Local time: 15:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 987
Grading comment
Спасибо, Ваши варианты наиболее подходят, тематика была машиностроение

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Max Masutin: т.к. SAP Automotive, вариант 1 и возможно "резервирование/зарезервированные мощностей/произв.площадей"
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: