GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:55 Jan 11, 2015 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergey Saveliev | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Косилка/жнейка оснащена отдельным постоянным приводом. Explanation: Контекста бы побольше. Там может быть либо отбор мощности ("разделение мощности"), либо "отдельный привод" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: м.б. так: Привод (жатки) позволяет осуществлять равномерную и высокоэффективную (высокопродуктивную) жатву. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Привод рассчитан на постоянную работу с высокопродуктивным косящим (стригущим) блоком Explanation: Не уверен. Но мне кажется что-то подобное. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.