ñëîãàí

Russian translation: .

04:44 Oct 19, 2004
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Imagebroschuere
German term or phrase: ñëîãàí
Europas Maerkte - Leipzigs Staerke

Ïðèâåòñòâóþòñÿ ëþáûå âàðèàíòû. Ó ìåíÿ ïîëó÷èëîñü ÷òî-òî òèïà "Ñèëà Ëåéïöèãà - â åâðîïåéñêèõ ðûíêàõ"
Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 11:28
Russian translation:.
Explanation:
(Выход на) Европейские рынки - залог процветания Ляйпцига
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 11:28
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1нужно бы рифму сохранить. Например: "В рынках Европы - Лейпцига опыт"
Sergey Strakhov
4 +1.
Dr. Elena Franzreb
4(возможность) выхода на европейские рынки
Yuri Dubrov


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
слоган
(возможность) выхода на европейские рынки


Explanation:
Сила (отличительная черта) Лейпцига в....

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 13:28
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
слоган
нужно бы рифму сохранить. Например: "В рынках Европы - Лейпцига опыт"


Explanation:
Warum nicht?:)

Sergey Strakhov
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Elo: èëè: Ëåéïöèãà îïûò - â ðûíêè Åâðîïû! :)
5 hrs
  -> èëè òàê. Ñïàñèáî, Íàòàøà!:)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
слоган
.


Explanation:
(Выход на) Европейские рынки - залог процветания Ляйпцига

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 11:28
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 38
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orbis
1 hr
  -> Ñïàñèáî!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search