09:58 Jul 19, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Messe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuri Grachev Russian Federation Local time: 13:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | апофеоз |
| ||
4 | лебединая песня |
| ||
3 | ниже |
|
апофеоз Explanation: в смысле: снижение затрат = высший смысл контроллинга Удачи, Юрий!:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
лебединая песня Explanation: Hohelied - это вроде бы как "хвалебная" песня. Не совсем 100% с оригиналом, но, думаю, подходит. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ниже Explanation: по-моему, здесь присутствует некий ироничный (или сомнения) оттенок, поэтому предлагаю "окавычить". Напр, "(из)вечная песнь/песня". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.