... die durch Give-aways erreicht werden kann...

Russian translation: раздача сувениров

09:54 Jul 19, 2004
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Messe
German term or phrase: ... die durch Give-aways erreicht werden kann...
Zu unterscheiden ist zwischen der Begeisterungsqualitaet, die beispielsweise durch Give-aways erreicht werden kann und dem Kunden Wertschaetzung signalisiert.

Give-away???
Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 18:20
Russian translation:раздача сувениров
Explanation:
имеются в виду бесплатно раздаваемые значки-ручки-брелочки-кулечки с логотипом фирмы. Giveaway - общепринятый термин в контексте ярмарок:

[PDF] 2003 –2004 BPMDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... 17 Glossary of Terms ... Give-away items such as T- shirts, caps, pens, and key rings are eligible but limited to a maximum reimbursement of $1.00 each. ...
www.wusata.org/services/branded/ pdf/2003BrandedProgramManual-web.pdf -

Удачи!
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 18:20
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1раздача сувениров
Sergey Strakhov
4бесплатная раздача
Sergey Belous


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
бесплатная раздача


Explanation:
может быть, не полностью бесплатно, но с такими мега-скидками, что, "считай задаром"

Sergey Belous
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
раздача сувениров


Explanation:
имеются в виду бесплатно раздаваемые значки-ручки-брелочки-кулечки с логотипом фирмы. Giveaway - общепринятый термин в контексте ярмарок:

[PDF] 2003 –2004 BPMDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... 17 Glossary of Terms ... Give-away items such as T- shirts, caps, pens, and key rings are eligible but limited to a maximum reimbursement of $1.00 each. ...
www.wusata.org/services/branded/ pdf/2003BrandedProgramManual-web.pdf -

Удачи!

Sergey Strakhov
Local time: 18:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema
1 hr
  -> Ñïàñèáî, Þðà!:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search