21:31 May 27, 2020 |
German to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrej Local time: 13:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | назначенный лично вам |
| ||
3 | соотнесенная с личностью пользователя |
| ||
2 | см. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
соотнесенная с личностью пользователя Explanation: Возможно, так. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: возможно, "созданная Вами и доступная лишь Вам" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
назначенный лично вам Explanation: Обычно для zuordnen (анг. assign) в софте используется перевод "назначить", значительно реже - "присвоить". Соответственно: Sie möchten ihr Fahrzeug zu Ihrer virtuellen Garage hinzufügen? Diese befindet sich in einem persönlich zugeordneten und nur für Sie zu erreichenden Bereich. Вы хотите добавить автомобиль в ваш виртуальный гараж? Он находится в назначенном лично вам (предназначенном лично для вас) разделе, доступ к которому имеете только вы. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |