https://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/advertising-public-relations/6812810-nachdr%C3%BCcken-anheben.html&phpv_redirected=1

Nachdrücken anheben

Russian translation: подтолкнуть материал / увеличить давление на материал

08:34 May 5, 2020
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Nachdrücken anheben
„Materialzufuhr lupfen“ ein Mal drücken, um den Nachdrücken anzuheben.
Nach Durchlauf des Zyklus‘ fahren die Bauteile automatisch wieder in ihre Ausgangsposition zurück.
Durch wiederholtes Drücken während der Ausführung lassen sich Vorgänge unterbrechen bzw. fortsetzen.
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 07:25
Russian translation:подтолкнуть материал / увеличить давление на материал
Explanation:
см. предыдущий вопрос)
Selected response from:

Rychkov Andrej
Russian Federation
Local time: 11:25
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3уменьшить напор/давление подачи
Edgar Hermann
2подтолкнуть материал / увеличить давление на материал
Rychkov Andrej


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
подтолкнуть материал / увеличить давление на материал


Explanation:
см. предыдущий вопрос)

Rychkov Andrej
Russian Federation
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
уменьшить напор/давление подачи


Explanation:
уменьшить напор/давление подачи

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-05 10:55:55 GMT)
--------------------------------------------------

возможно я и ошибаюсь... а как по контексту?

Edgar Hermann
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1452
Notes to answerer
Asker: Эдгар, anheben - уменьшіть - не ошібка?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: