17:51 Jul 2, 2016 |
German to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 04:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | по слухам (как говорят) |
| ||
4 | должен находиться клад |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
по слухам (как говорят) Explanation: на дне которого, как говорят/по слухам, лежит затонувшее сокровище -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2016-07-02 18:03:24 GMT) -------------------------------------------------- можно еще как глосит легенда/если верить легендам/если верить слухам... Выбирайте! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
должен находиться клад Explanation: an dessen Grund ein versunkener Schatz liegen soll. на дне которого должен находиться затонувший клад. Shatz - клад (словарь Lingvo) https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q="должен нахо... https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q="клад на дне... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.