Selbstverständnis einer Firma

Russian translation: Идеология фирмы

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Selbstverständnis einer Firma
Russian translation:Идеология фирмы
Entered by: Nadiya Kyrylenko

15:39 Mar 1, 2007
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Montage
German term or phrase: Selbstverständnis einer Firma
Philosophie und Selbsverständnis einer Firma -

С философией ясно, как про "самопонимание" по-красивше бы сказать?
Jarolep (X)
Local time: 05:47
Идеология
Explanation:
Немного издалека.

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2007-03-01 15:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

Можно сказать "самопонимание" или "самооценка", но это перевод в лоб. Звучит плохо.

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2007-03-01 15:51:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sifbd.ru/students/uchebn/training_osn_business/ac...

http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RIklurujo9

Идеология
Ideology
От греч.Idea - представление + Logos - учение
Идеология - система взглядов, идей, убеждений, ценностей и установок, выражающих интересы различных социальных групп, классов, обществ, в которых
- осознаются и оцениваются отношения людей к действительности и друг к другу, социальные проблемы и конфликты; а также
- содержатся цели (программы) социальной деятельности, направленной на закрепление или изменение существующих общественных отношений.


--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2007-03-01 15:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Можно и

"самосознание", "самоопределение"

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2007-03-01 15:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ведь речь же о рекламе, значит должно быть красиво и загадочно, или?

--------------------------------------------------
Note added at 30 мин (2007-03-01 16:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

После Вашего комментария, склоняюсь к своему первому ответу "идеология", хотя все сейчас говорят и пишут об "идеологии фирмы" и сочетание довольно часто употребимое, но оно на мой взгяд лучше всего отражает смысл взгляда "во внутрь" и показа "наружу".
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
Ich habe mich doch für diese Antwort entschieden, trotz der Mahnung von Valery Gusak. - Все-таки как-то ближе, несмотря на справедливые аргументы г-на Гусака и его немецкого бизнес-тренера.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Идеология
Nadiya Kyrylenko
4 +1самоидентификация компании
Valery Gusak
3 +2система основных ценностей компании
Auto
3самооценка
eleonore
3то, какой видит себя компания/взгляд на себя изнутри
Alla Tulina (X)
3... подход компании ...
Taranichev


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Идеология


Explanation:
Немного издалека.

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2007-03-01 15:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

Можно сказать "самопонимание" или "самооценка", но это перевод в лоб. Звучит плохо.

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2007-03-01 15:51:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sifbd.ru/students/uchebn/training_osn_business/ac...

http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RIklurujo9

Идеология
Ideology
От греч.Idea - представление + Logos - учение
Идеология - система взглядов, идей, убеждений, ценностей и установок, выражающих интересы различных социальных групп, классов, обществ, в которых
- осознаются и оцениваются отношения людей к действительности и друг к другу, социальные проблемы и конфликты; а также
- содержатся цели (программы) социальной деятельности, направленной на закрепление или изменение существующих общественных отношений.


--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2007-03-01 15:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Можно и

"самосознание", "самоопределение"

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2007-03-01 15:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ведь речь же о рекламе, значит должно быть красиво и загадочно, или?

--------------------------------------------------
Note added at 30 мин (2007-03-01 16:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

После Вашего комментария, склоняюсь к своему первому ответу "идеология", хотя все сейчас говорят и пишут об "идеологии фирмы" и сочетание довольно часто употребимое, но оно на мой взгяд лучше всего отражает смысл взгляда "во внутрь" и показа "наружу".

Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Ich habe mich doch für diese Antwort entschieden, trotz der Mahnung von Valery Gusak. - Все-таки как-то ближе, несмотря на справедливые аргументы г-на Гусака и его немецкого бизнес-тренера.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Semjonov: Хорошо! Ещё можно: представление о "НАС"; представление о самом себе; понимание себя, взгляд на самого себя self-conception, self-image (leo.org) = образ собственного я, я-концепция
22 mins
  -> Спасибо, Ирина! "я-концепция" - очень неплохо ;) Очень модное слово ;)))

agree  Alla Tulina (X): Мне нравится и иделогия, и я-концепция
31 mins
  -> Спасибо, Алла!

agree  erika rubinstein: самосознание
1 day 18 hrs
  -> Спасибо, Эрика!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
самоидентификация компании


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-03-01 15:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

Можно также сказать "идентичность компании" - более ходовой и уже "обрусённый" термин (от английского - identity), используемый значительно чаще и подходящий по смыслу, т.к. "то как компания понимает саму себя" - это и есть её идентичность.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-03-01 16:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

Регулярно работаю с одним немецким бизнес-тренером, с которым разрабатывались эти самые философия, политики и процедуры для одной украинской компании, так он всячески рекомендует избегать таких слов как "идеология" в таком контексте (т.е. применительно к компании), обясняя это тем, что это может вызвать негатив как со стороны сотрудников, так и со стороны внешней среды, поскольку "идеология" смахивает на промывку мозгов людей, предполагая насаждение мировоззрения и прадставления о ценностях...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-03-01 16:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

Если компания понимает себя как социально ответственную, то в этом контексте Selbstverständnis можно перевести как "миссия". Тогда "философия" и "миссия" будут идеально сочетаться!

Valery Gusak
Local time: 06:47
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina (X): миссия! -Интересно, что я предложила "предназначение"
3 hrs
  -> Спасибо, Алла!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
система основных ценностей компании


Explanation:
Для "Selbstverstaendnis" словарь Webster приводит такие варианты на английском языке:

http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Selbst...

business policy, reflecting the company's core values,
self perception,
shared values,
the image which the company has of itself,
the way of seeing oneself.

company's core values - "основные ценности компании" (англо-русский "Мультитран")

Т.е. фирма как бы хочет подчеркнуть, что в своей деловой политике она придерживается основных ценностей:

философия и этика ведения бизнеса, система основных ценностей, имидж компании. конкурентные преимущества компании; ключевые факторы успеха ...
www.ant-management.spb.ru/view_article?id=17

... в результате которого должны быть созданы новый логотип и фирменный стиль, отражающие основные ценности и сильные стороны компании. ...
www.pcweek.ru/?ID=621685

Основные ценности компании:. Высокий уровень профессионализма экспертов и менеджеров. Личная и профессиональная этика. Сотрудники – Партнеры-единомышленники ...
www.tml.ru/mission_cennosti.htm

Качество безопасность и забота об окружающей среде вот основные ценности компании Volvo Penta. Эти ценности стали неотъемлимой частью нашей организации ...
www.volvo.com/volvopenta/russia/ru-ru/aboutus/core values/

Потребители, бренды P&G и коллектив P&G — вот основные ценности компании Procter&Gamble, основа ее многолетнего успеха на рынке. ...
www.procterandgamble.ru/news/simple_news/&id=118&s=0





Auto
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 591

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eleonore: А почему "основных"?
5 hrs
  -> От английского штампа "company's core values". В моих ссылках они перечислены. Спасибо!

agree  Olga Cartlidge: Oder vielleicht auch "основополагающие принципы".
7 hrs
  -> Деловая политика компании отражает "основные ценности" ("company's core values"). Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
самооценка


Explanation:
may be

eleonore
Germany
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
то, какой видит себя компания/взгляд на себя изнутри


Explanation:
если контекст позволяет, возможен имхо и такой описательный вариант

--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2007-03-01 16:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

А нельзя так: наша философия и предназначение в бизнесе?

--------------------------------------------------
Note added at 43 мин (2007-03-01 16:22:48 GMT)
--------------------------------------------------

Высокопарно, но раз они все из себя такие....

--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2007-03-02 07:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще философия и концепция (развития)
или философия и кредо


Alla Tulina (X)
Estonia
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... подход компании ...


Explanation:
Как вариант в общую копилку, тскзт...

Taranichev
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search