GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:51 Aug 19, 2009 |
German to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anca Buzatu Austria Local time: 14:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | conform reglementarilor legale referitoare la aprobare/certificare |
| ||
3 | conform cerințelor legale(care îndeplinește..) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
... |
|
conform cerințelor legale(care îndeplinește..) Explanation: Eu una așa aș traduce acest termen având în vedere că în aceeași propoziție apare și "Fahrplangenehmigung". Iată cum același termen a fost tradus în limba engleză în diverse contexte. http://www.linguee.de/search?direction=auto&query=genehmigun... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conform reglementarilor legale referitoare la aprobare/certificare Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
38 mins |
Reference: ... Reference information: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/energy_power_gen... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.