...zu diesem Ehrendienste berufen nach des Führers Geheiss und Willen

Romanian translation: sunteţi chemaţi la acest serviciu militar/misiune de onoare din ordinul şi voinţa Führer-ului

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:...zu diesem Ehrendienste berufen nach des Führers Geheiss und Willen
Romanian translation:sunteţi chemaţi la acest serviciu militar/misiune de onoare din ordinul şi voinţa Führer-ului
Entered by: Anca Buzatu

11:15 Apr 3, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Science - Military / Defense
German term or phrase: ...zu diesem Ehrendienste berufen nach des Führers Geheiss und Willen
Ihr seid zu diesem Ehrendienste berufen nach des Führers Geheiss und Willen. Seid stolz darauf.

Multumesc!
Anca Buzatu
Austria
Local time: 04:17
sunteţi chemaţi la acest serviciu militar din ordinul şi voinţa Führer-ului
Explanation:
aş spune chiar serviciu militar de onoare...
Selected response from:

cornelia mincu
Romania
Local time: 05:17
Grading comment

Multumesc Cornelia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5sunteţi chemaţi la acest serviciu militar din ordinul şi voinţa Führer-ului
cornelia mincu


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
sunteţi chemaţi la acest serviciu militar din ordinul şi voinţa Führer-ului


Explanation:
aş spune chiar serviciu militar de onoare...

cornelia mincu
Romania
Local time: 05:17
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment

Multumesc Cornelia!
Notes to answerer
Asker: Multumesc Cornelia parea si este asa de simplu..dar cateodata, atunci cand ai creierul incins:), parca nimic nu-ti mai suna bine...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan Oprean
0 min
  -> multumesc!

agree  catalina savu: aş înlocui "serviciu militar" cu "misiune de onoare" având în vedere şi propoziţia următoare "Seid stolz darauf!"
45 mins
  -> multumesc!

agree  Mihaela Dumitrescu
52 mins
  -> multumesc!

agree  Ovidiu Martin Jurj
1 hr

agree  Bogdan Burghelea: Total de acord cu doamna Cătălina Savu.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search