Ringen

Romanian translation: Inele

07:26 Sep 1, 2006
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / CAEN - corespondentul la noi ar fi o subclasa al codului romanesc 2840
German term or phrase: Ringen
Herstellung von gewalzten Ringen
nu stiu care termen este corect sa folosesc: cilindru sau bobina....
Multumesc!
emilia manolache
Local time: 07:17
Romanian translation:Inele
Explanation:
Se refera la fabricatia inelelor laminate fara sudura (nahtlos): inele de rulment, bandaje de roti, mantale de recipient, etc...
Selected response from:

Radu Nicolaescu
Romania
Local time: 07:17


Summary of answers provided
5Inele
Radu Nicolaescu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Inele


Explanation:
Se refera la fabricatia inelelor laminate fara sudura (nahtlos): inele de rulment, bandaje de roti, mantale de recipient, etc...


    Reference: http://www.bochumer-verein.de/s573.html
    Reference: http://www.valsider.com/pges/de/02/produits-E-2-a.htm
Radu Nicolaescu
Romania
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult, Radu!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search