Quotenkrieg

Romanian translation: competiţie acerbă

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Quotenkrieg
Romanian translation:competiţie acerbă
Entered by: Cristina Elena Ungureanu

11:25 Jul 1, 2012
German to Romanian translations [Non-PRO]
Marketing - Media / Multimedia / Media
German term or phrase: Quotenkrieg
den NBC-Dauerrivalen "Today Show" im Quotenkrieg abgehängt
Cristina Elena Ungureanu
Romania
competiţie acerbă pentru atingerea unor cote de audienţă de vârf
Explanation:
varianta mea.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-07-01 11:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

sau "maxime" în loc de "de vârf"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-01 13:53:29 GMT)
--------------------------------------------------

de ex: a reuşit să surclaseze (să depăşească/să întreacă/ să lase în urma sa) veşnicul rival "TS" în competiţia acerbă pentru atingerea unor cote de maximă audienţă.
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 19:55
Grading comment
Multumesc tuturor pentru ajutor :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4competiţie acerbă pentru atingerea unor cote de audienţă de vârf
Susanna & Christian Popescu


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
competiţie acerbă pentru atingerea unor cote de audienţă de vârf


Explanation:
varianta mea.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-07-01 11:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

sau "maxime" în loc de "de vârf"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-01 13:53:29 GMT)
--------------------------------------------------

de ex: a reuşit să surclaseze (să depăşească/să întreacă/ să lase în urma sa) veşnicul rival "TS" în competiţia acerbă pentru atingerea unor cote de maximă audienţă.

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
Grading comment
Multumesc tuturor pentru ajutor :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Müller (X): pt. claritate, aş adăuga: ale posturilor/ studiourilor de radio, de TV. Vezi şi "Einschaltquoten" la Duden Wikipedia etc.
1 hr
  -> Danke

agree  Helga Kugler
2 hrs
  -> Danke

agree  Adriana Sandru
18 hrs
  -> mulţumesc

agree  Ovidiu Martin Jurj: sau şi rating, că e foarte folosit la noi, deja e şi în DEX...
23 hrs
  -> mulţumesc, Ovidiu. "Rating" a intrat şi în germană, termenul însemnând (între altele) procedeul de stabilire a cotelor de audienţă TV cu accent pe spoturi publicitare
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search