Wuchtgüte

Romanian translation: Calitatea echilibrării

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Wuchtgüte
Romanian translation:Calitatea echilibrării
Entered by: Monica Vlad

13:49 Apr 2, 2014
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Wuchtgüte
Wuchtgüte nach
ISO 1940
Im Allgemeinen darf die zulässige Unwucht umso größer sein, je schwerer der Rotor ist. Deshalb
wird die zulässige Restunwucht Uzul auf die Rotormasse m bezogen


Sursa:
http://www.maschinendoktoren.at/normen_versicherungen_behoer...

Pe ProZ, în combinația GE-EN am găsit ”balancing quality”.

Vă mulțumesc pentru sugestii
Monica Vlad
Romania
Local time: 08:00
Calitatea echilibrării
Explanation:
...iar conditiile de calitate pentru echilibrarea rotoarelor
sunt reglementate prin standardul SR ISO 1940-1:1994.
http://biblioteca.regielive.ro/cursuri/mecanica/echilibrarea...

http://www.euroissa.ro/catalog/sites/default/files/ghid_gene...
etc cu Google.
Baftă.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minute (2014-04-02 14:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

sau Condiții de calittae a echilibrării, ca să fim foarte stricți
Selected response from:

cameliaim
Spain
Local time: 07:00
Grading comment
Mulțumesc, am ales această variantă pentru că la ea mă gândisem și eu inițial.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Calitatea echilibrării
cameliaim
3Clasa de calitate a echilibrarii
Michael Christmann


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Calitatea echilibrării


Explanation:
...iar conditiile de calitate pentru echilibrarea rotoarelor
sunt reglementate prin standardul SR ISO 1940-1:1994.
http://biblioteca.regielive.ro/cursuri/mecanica/echilibrarea...

http://www.euroissa.ro/catalog/sites/default/files/ghid_gene...
etc cu Google.
Baftă.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minute (2014-04-02 14:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

sau Condiții de calittae a echilibrării, ca să fim foarte stricți

cameliaim
Spain
Local time: 07:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mulțumesc, am ales această variantă pentru că la ea mă gândisem și eu inițial.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Clasa de calitate a echilibrarii


Explanation:
Laut ISO 1940 ---> "clasa de calitate a echilibrarii"

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2014-04-02 16:53:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ich nehme Bezug auf folgenden Link:

http://www.mobilindustrial.ro/current_version/note_tehnice/E...


Michael Christmann
Germany
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Vă mulțumesc pentru sugestie și referință!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search