Raffbarkeit

Romanian translation: calitatea de a putea fi drapat/ strâns în cute, de a fi drapabil,

18:33 Jun 13, 2013
German to Romanian translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: Raffbarkeit
Ein derart hoher Elastizitätsmodul steht für eine die erforderliche Raffbarkeit bedingte, hohe Steifigkeit der erfindungsgemäßen Nahrungsmittelfolie
alexhill
Romania
Local time: 02:36
Romanian translation:calitatea de a putea fi drapat/ strâns în cute, de a fi drapabil,
Explanation:
DEX, Duden, Dic. DE>RO 2007, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2013-06-13 20:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

sau, mai exact:
proprietatea ....
Selected response from:

Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 01:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4calitatea de a putea fi drapat/ strâns în cute, de a fi drapabil,
Bernd Müller (X)
4aptitudinea la contracţie
Adriana Sandru


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calitatea de a putea fi drapat/ strâns în cute, de a fi drapabil,


Explanation:
DEX, Duden, Dic. DE>RO 2007, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2013-06-13 20:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

sau, mai exact:
proprietatea ....

Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aptitudinea la contracţie


Explanation:
În patentul de aici http://www.surechem.org/index.php?Action=document&docId=2467... se scrie despre această proprietate la punctul ◦f) "Raffbarkeit Vor der industriellen Verarbeitung mittels Füllautomaten wird die Schlauchfolie in die Form einer Raffraupe überführt. Dabei wird der Folienschlauch längs der Schlauchachse gefältelt und anschließend im Verhältnis 30:1 bis 60:1 komprimiert. Die Folie muß der extrem hohen Knickbeanspruchung ohne Beschädigung standhalten."
http://tinyurl.com/kkdgepk
Pe site-ul epatras.economie.fgov.be veţi găsi traducerea în limba franceză a patentului "Film tubulaire à cinq couches coextrudées orienté biaxiallement ayant au moins trois couches polyamide", unde la punctul f apare si traducerea acestui termen ca "aptitude à la contraction".


Adriana Sandru
Local time: 01:36
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search