Abwurf-Förderband

Romanian translation: bandă de evacuare

07:57 Dec 18, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Kunststoffverarbeitung
German term or phrase: Abwurf-Förderband
Wir haben die Übersetzung "benzii transport de aruncare" und "banda transportare de aruncare"
Sind benzi und banda Synonyme? Was ist der Unterschied ?
Welcher Begriff ist besser?
TransHorn
Germany
Local time: 09:41
Romanian translation:bandă de evacuare
Explanation:
conform dicţionarului tehnic sign.ro există termenul de "bandă de aruncare", dar eu mă gândesc că ar fi vorba despre o bandă transportoare care evacuează, descarcă produse sau semifabricate.. depinde de context care vi se potriveşte mai bine...
Selected response from:

Magda Kovendi
Local time: 10:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5bandă de evacuare
Magda Kovendi


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
bandă de evacuare


Explanation:
conform dicţionarului tehnic sign.ro există termenul de "bandă de aruncare", dar eu mă gândesc că ar fi vorba despre o bandă transportoare care evacuează, descarcă produse sau semifabricate.. depinde de context care vi se potriveşte mai bine...


    Reference: http://www.dhpack.ro/detaliu.aspx?eID=25&t=utilaje&Node=1
    Reference: http://www.bestmachinery.hu/romana/pdf/keestrack_frontier-ro...
Magda Kovendi
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan Oprean
8 mins

agree  Adriana Sandru
1 hr

agree  Bogdan Burghelea
3 hrs

agree  Hans-Juergen Fauland: Das klingt sicher besser als "bandă de aruncare".
6 hrs

agree  Corina Cristea
1 day 8 hrs

neutral  Elena Râmniceanu: „banda transportoare” ist die einzige Übersetzung für Förderband. Abwurf-Förderband (Förderband auf das Teile/Gegenstände abgeworfen werden) ist „Banda transportoare pe care cad piesele/obiectele”.
3154 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search