Nulltarif

Romanian translation: gratuit

10:00 Apr 5, 2005
German to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
German term or phrase: Nulltarif
Este vorba despre posibilitati de finantare ale intreprinzatorilor, bilanturi, dobanzi si impozite.
Context: "Das Ganze ist nicht zum Nulltarif zu haben."
Poate fi "castiguri compensate de cheltuieli" sau exista un termen specific?

Multumesc mult tuturor.
cameliaim
Spain
Local time: 07:05
Romanian translation:gratuit
Explanation:
din cate stiu eu, Nulltarif se refera la faptul ca nu costa nimic.
Aici probabil se refera la faptul ca un serviciu nu este disponibil gratuit (deci probabil implica unele costuri pentru administrarea contului, etc.)
din pacate contextul dat de tine nu mi se pare relevant pentru a determina exact sensul, dar sper ca raspunsul te ajuta sa formulezi in functie de textul tau

free admission der Nulltarif
initial tariff [tech.] der Nulltarif
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 07:05
Grading comment
Multumesc mult de tot, Elvira.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1gratuit
Elvira Stoianov


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gratuit


Explanation:
din cate stiu eu, Nulltarif se refera la faptul ca nu costa nimic.
Aici probabil se refera la faptul ca un serviciu nu este disponibil gratuit (deci probabil implica unele costuri pentru administrarea contului, etc.)
din pacate contextul dat de tine nu mi se pare relevant pentru a determina exact sensul, dar sper ca raspunsul te ajuta sa formulezi in functie de textul tau

free admission der Nulltarif
initial tariff [tech.] der Nulltarif



    Reference: http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rel...
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 07:05
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc mult de tot, Elvira.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  raoul weiss
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search