Maifisch

Romanian translation: Scrumbie de mare/ Alosa adevarată

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Maifisch
Romanian translation:Scrumbie de mare/ Alosa adevarată
Entered by: Claudia Coja

06:35 Apr 15, 2014
German to Romanian translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / Ichthyologie
German term or phrase: Maifisch
Originaltext /// Der Maifisch (Alosa alosa) kommt in den Küstengewässern von Rumänien kaum vor. ///
Kommentar: der Originaltext bezieht sich ausschließlich auf die Fischart mit der lateinischen Bezeichnung Alosa alosa.
Die Frage, die sich bei der Übersetzung stellt, ist die: könnte man das mit "scrumbie de mare" übersetzen oder wäre das falsch? Ich akzeptiere gerne einen Vorschlag mit "scrumbie de mare" für die Übersetzung dieses Begriffs, wenn man die Argumentation dafür liefert.
Michael Christmann
Germany
Local time: 04:56
Scrumbie de mare/ Alosa adevarată
Explanation:
http://www.fishbrain.com/m/fish/view/101
Rumanian: Scrumbie de mare, Alosa adevarata
http://www.sciname.info/Default.asp?SciName=Alosa alosa&Opti...
Este vorba de un fel de scrumbie cu siguranta...
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 04:56
Grading comment

Ja, Sie haben mir ausreichende Dokumentation geliefert, dass der Bgriff "scrumbie de mare" die richtige Übersetzung ist. Viele Dank dafür!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Scrumbie de mare/ Alosa adevarată
Claudia Coja


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Scrumbie de mare/ Alosa adevarată


Explanation:
http://www.fishbrain.com/m/fish/view/101
Rumanian: Scrumbie de mare, Alosa adevarata
http://www.sciname.info/Default.asp?SciName=Alosa alosa&Opti...
Este vorba de un fel de scrumbie cu siguranta...

Claudia Coja
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment

Ja, Sie haben mir ausreichende Dokumentation geliefert, dass der Bgriff "scrumbie de mare" die richtige Übersetzung ist. Viele Dank dafür!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search