20:39 May 31, 2006 |
German to Romanian translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / dresaj | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bogdan Burghelea Romania Local time: 00:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | dirijare cu ajutorul picioarelor (pulpelor) |
|
dirijare cu ajutorul picioarelor (pulpelor) Explanation: nu mă pricep la echitaţie, dar acesta este sensul... probabil că există un termen consacrat -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2006-06-01 05:27:07 GMT) -------------------------------------------------- sau, mai bine "pas lateral", "mers în diagonală". în engleză se cheamă "leg yield" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.