21:33 Feb 2, 2019 |
German to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | a declara act autentic (redactat de către un notar) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
a declara act autentic (redactat de către un notar) Explanation: Pare-se că şi aici diferă sistemele juridice din RO şi RFG - de acceea este necesară acea menţiune.. Pt. explicaţii vezi Wikipedia germană- la "Urkunde." -------------------------------------------------- Note added at 18 days (2019-02-21 10:45:08 GMT) -------------------------------------------------- Traducerea în Dicţionarul juridic Dr. Koebler, "document emis de o instituţie de drept public"- e pur şi simplu greşită! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.