Zustellungsbevollmächtigte

Romanian translation: împuternicit procedural

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zustellungsbevollmächtigte
Romanian translation:împuternicit procedural
Entered by: Laura Genescu (Briciu)

09:55 Jul 15, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Insurance
German term or phrase: Zustellungsbevollmächtigte
Der Darlehensnehmer muss dazu der Bank die von ihm und/oder dem Sicherheitengeber sowie xxxxxxxxxxxx unterzeichnete Beauftragung zur Bestellung als Zustellungsbevollmächtigte vorlegen.
Laura Genescu (Briciu)
Local time: 04:34
împuternicit procedural
Explanation:
Eu aşa am tradus cînd l-am întîlnit.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-07-16 06:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

Dat fiind că noţiunea de împuternicit şi cea de mandatar sînt cvasi-sinonime, cred că ar merge şi "mandatar pentru corespondenţă", cu nuanţa, în măsura în care se poate, că nu e pur şi simplu corespondenţa obişnuită, ci că e vorba de acte procedurale (citaţii, comunicări, etc.).
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 04:34
Grading comment
Multumesc mult, Bogdan!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2împuternicit procedural
Bogdan Burghelea
Summary of reference entries provided
Anca Buzatu

  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
împuternicit procedural


Explanation:
Eu aşa am tradus cînd l-am întîlnit.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-07-16 06:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

Dat fiind că noţiunea de împuternicit şi cea de mandatar sînt cvasi-sinonime, cred că ar merge şi "mandatar pentru corespondenţă", cu nuanţa, în măsura în care se poate, că nu e pur şi simplu corespondenţa obişnuită, ci că e vorba de acte procedurale (citaţii, comunicări, etc.).

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 04:34
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Multumesc mult, Bogdan!
Notes to answerer
Asker: sau mandatar pentru corespondenta? Vad ca apar destul de multi Treffer pe google pt ambele variante..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gertrudeT
1 min
  -> Danke!

agree  Helga Kugler: Lt. Köbler (Rechtsrumänisch) auch "împuternicit de a preda(de ex. un document oficial)!
4 hrs
  -> Danke! Mă bucur că traducerea inventată de mine, ca să spun aşa, e confirmată şi de Köbler, care e un dicţionar bun, dar totuşi nu o lucrare de referinţă.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


41 mins
Reference

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_romanian/law_general/243...

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2011-07-15 10:39:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.scribd.com/doc/26851207/Rechtswoerterbuch-Deutsch...

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=ro&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2011-07-15 10:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=ro&ihmlang=...

Anca Buzatu
Austria
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Bogdan Burghelea: Traducerea din EurLex e cam nătîngă şi oricum departe de limbajul juridic uzual românesc (nu că ar fi prima traducere de acest fel).
13 mins
  -> poate însă l-am indicat ca referinţă orientativ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search