im weitesten Sinne

Romanian translation: în sensul (cel mai) larg al termenului

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im weitesten Sinne
Romanian translation: în sensul (cel mai) larg al termenului
Entered by: Bernd Müller (X)

13:08 Mar 10, 2013
German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / Grundschuldbestellung bei
German term or phrase: im weitesten Sinne
Soweit für Erschließungs- und Anliegerkosten im weitesten Sinne, insbesondere für Erschließungsbeiträge nach dem BauGB, für Investitionsaufwand und für Kosten der Grundstücksanschlüsse nach dem Bayerischen Kommunalabgabengesetz sowie für Kosten nach örtlichen Satzungen, Bescheide oder Rechnungen bis heute zugestellt sind oder soweit solche vom Veräußerer oder seinem Rechtsvorgänger bereits bezahlt wurden, trägt diese, unabhängig von der Fälligkeit, der Veräußerer.
Danach, also ab morgen, zugestellte Rechnungen und Bescheide hat der Erwerber zu begleichen, und zwar auch für solche Anlagen, die bereits ganz oder teilweise erstellt, aber noch nicht abgerechnet sind.
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 09:16
(aici) în sensul larg al termenului -costuri de racordare suportate de propietarii de teren
Explanation:
Der Erschließungsbeitrag ist eine vom Grundstückseigentümer zu entrichtende Kommunalabgabe, mit der die Kommune die Erschließung eines Grundstücks, insbesondere eines Baugrundstückes, finanziert.
Selected response from:

Anca Buzatu
Austria
Local time: 09:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(aici) în sensul larg al termenului -costuri de racordare suportate de propietarii de teren
Anca Buzatu


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(aici) în sensul larg al termenului -costuri de racordare suportate de propietarii de teren


Explanation:
Der Erschließungsbeitrag ist eine vom Grundstückseigentümer zu entrichtende Kommunalabgabe, mit der die Kommune die Erschließung eines Grundstücks, insbesondere eines Baugrundstückes, finanziert.

Anca Buzatu
Austria
Local time: 09:16
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Mersi! Probabil că ar merge şi "în sensul cel mai larg al termenului "!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
3 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Ovidiu Martin Jurj
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search