GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:32 Dec 10, 2018 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Other / Moldes de injeção de plástico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paula Graf Portugal Local time: 23:36 | ||||||
Grading comment
|
no caso de modificações construtivas também as construções parciais devem ser entregues/fornecidas Explanation: Z.B. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
No caso de modificações de design, devem ser fornecidos os desenhos parciais. Explanation: Uma vez que se trata de moldes de injeção de plástico e o texto anterior fala de desenhos 2-D, esta tradução faz para mim mais sentido. Mas seria importante ter um pouco mais de texto antes dessa frase, para termos mais certezas. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.