Bei konstruktiven Änderungen sind Teilkonstruktionen mit anzuliefern.

Portuguese translation: No caso de modificações de design, devem ser fornecidos os desenhos parciais.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bei konstruktiven Änderungen sind Teilkonstruktionen mit anzuliefern.
Portuguese translation:No caso de modificações de design, devem ser fornecidos os desenhos parciais.
Entered by: Nathalie Scabers

13:32 Dec 10, 2018
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Moldes de injeção de plástico
German term or phrase: Bei konstruktiven Änderungen sind Teilkonstruktionen mit anzuliefern.
Werkzeugnormen.
Konstruktion
Nach Konstruktionsabschluß (spätestens bei Anlieferung des Werkzeuges) erhalten wir einen kompletten Satz 2D-Zeichnungen (Format Din A4 ) incl. Positions-Zeichnungen der angefertigten Elektroden,...
Bei konstruktiven Änderungen sind Teilkonstruktionen mit anzuliefern.
Nathalie Scabers
Portugal
Local time: 23:36
No caso de modificações de design, devem ser fornecidos os desenhos parciais.
Explanation:
Uma vez que se trata de moldes de injeção de plástico e o texto anterior fala de desenhos 2-D, esta tradução faz para mim mais sentido. Mas seria importante ter um pouco mais de texto antes dessa frase, para termos mais certezas.
Selected response from:

Paula Graf
Portugal
Local time: 23:36
Grading comment
Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4no caso de modificações construtivas também as construções parciais devem ser entregues/fornecidas
ahartje
4No caso de modificações de design, devem ser fornecidos os desenhos parciais.
Paula Graf


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no caso de modificações construtivas também as construções parciais devem ser entregues/fornecidas


Explanation:
Z.B.

ahartje
Portugal
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 332
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No caso de modificações de design, devem ser fornecidos os desenhos parciais.


Explanation:
Uma vez que se trata de moldes de injeção de plástico e o texto anterior fala de desenhos 2-D, esta tradução faz para mim mais sentido. Mas seria importante ter um pouco mais de texto antes dessa frase, para termos mais certezas.

Paula Graf
Portugal
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada
Notes to answerer
Asker: É isso mesmo! Obrigada.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search