GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:44 Sep 4, 2015 |
German to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 06:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (deslocação)...até à zona intra-abdominal numa fase precoce... |
| ||
3 | para inter-abdominal é, aquando de uma aplicação |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
(deslocação)...até à zona intra-abdominal numa fase precoce... Explanation: Ist das ein Test? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
para inter-abdominal é, aquando de uma aplicação Explanation: Sugestão: "A probabilidade da (de uma) deslocação do shunt vésico-amniótico para inter-abdominal é, aquando de uma aplicação anterior à 16ª semana de gravidez ...." Creio que neste contexto "Anlage" refere-se a "etwas anlegen". http:///www.priberam.pt/dlpo/shunt -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-09-04 09:48:34 GMT) -------------------------------------------------- Obs.: intra-abdominal e não inter-abdominal. Reference: http://patient-innovation.com/taxonomy/term/11436/ideas?lang... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.