21:10 Jun 7, 2012 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Härterei | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: João de Andrade Germany Local time: 21:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | oficina de têmpera/instalações de têmpera/forno de têmpera |
| ||
3 | estação de endurecimento/cura |
|
estação de endurecimento/cura Explanation: Estamos a falar de plásticos, certo? Então trata-se de endurecimento e não de têmpera. Optaria por "estação/seção/zona de endurecimento/cura". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
oficina de têmpera/instalações de têmpera/forno de têmpera Explanation: "In der Härterei im Werk X werden verschiedenste Teile einsatzgehärtet. Um die Qualität der Serienfertigung abzusichern, werden in der Härterei Probescheiben hinsichtlich Randhärte, Einsatzhärtungstiefe und Randkohlenstoffgehalt untersucht." http://www.proz.com/kudoz/german_to_portuguese/automotive_ca... Também: oficina de temperagem/instalações de temperagem/forno de temperagem -------------------------------------------------- Note added at 14 horas (2012-06-08 11:48:00 GMT) -------------------------------------------------- Termo consagrado é termo consagrado: https://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&output=search&scli... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.