08:54 Oct 4, 2011 |
German to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Pequeno livro para crianças sobre o funcionamento de uma fábrica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petê Rissatti Brazil Local time: 06:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tessitura |
| ||
3 | material / coisa |
| ||
3 | substância |
| ||
3 | Veja na explicação. |
|
material / coisa Explanation: Es kommen sicher noch eine Menge Ideen! ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
substância Explanation: Sugiro "substância". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Veja na explicação. Explanation: Sugestão (meio boba, mas talvez traga alguma ideia): As pessoas que trabalham aqui fabricam tantos produtos que dão pano pra manga. Lilly balançou a cabeça, indignada: "Albert, você está exagerando. Pano só se for para mangas de camiseta ou pernas de calça. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tessitura Explanation: do dicionário de sinônimos do Houaiss: sentido figurado de tecido. Acho que até "tecido" funcionaria...:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.