belegen

Portuguese translation: documentar/ilustrar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:belegen
Portuguese translation:documentar/ilustrar
Entered by: Emilie

09:33 Apr 25, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / PC
German term or phrase: belegen
Falls Sie das Problem/den Fehler mit einem Bild belegen wollen, können Sie den aktuellen Bildschirm fotografieren und als Bilddatei an das Service-Mail anhängen.
A. Carolina Melo
Portugal
Local time: 23:03
documentar/ilustrar
Explanation:
Neste contexto sugiro documentar ou até lustrar.

Boa sorte!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-04-25 09:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

Erro... ILUSTRAR, claro.

Selected response from:

Emilie
Grading comment
Gostei sobretudo do "ilustrar"! Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4documentar/ilustrar
Emilie


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
documentar/ilustrar


Explanation:
Neste contexto sugiro documentar ou até lustrar.

Boa sorte!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-04-25 09:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

Erro... ILUSTRAR, claro.



Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gostei sobretudo do "ilustrar"! Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje: documentar
3 mins
  -> Danke!

agree  Mariana Moreira
4 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Marco Schaumloeffel: ou "comprovar"
4 hrs
  -> Também, mas particularmente prefiro documentar ou ilustrar. Muito obrigada!

agree  Nuno Frias: sim, "comprovar" creio que é a palavra que melhor se adapta neste contexto.
2 days 15 hrs
  -> Obrigada, mas a questão já foi fechada.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search