klares Leitungswasser ohne Zusaetze

Portuguese translation: água canalizada sem aditivos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:klares Leitungswasser ohne Zusaetze
Portuguese translation:água canalizada sem aditivos
Entered by: Ana Almeida

13:20 Mar 14, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Beschreibung der Bauart - Messwerk
German term or phrase: klares Leitungswasser ohne Zusaetze
Grundsätzlich können Sie klares Leitungswasser ohne Zusätze verwenden.
ricardomorgado
água canalizada sem aditivos
Explanation:
É como eu traduziria - em PT-PT canalizada, pressupõe que seja pura
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 18:42
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1üagua potável sem aditivos
Constance Mannshardt
4 +1água canalizada sem aditivos
Ana Almeida


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
üagua potável sem aditivos


Explanation:
água encanada clara/limpa sem aditivos
ou
água potável sem aditivos

entendo água clara aqui como água nao salobra

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-03-14 13:29:08 GMT)
--------------------------------------------------

água...


    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Salobra
    www.ambientebrasil.com.br/ espaco_leitor/viewtopic.php?id=133312 - 16k -
Constance Mannshardt
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel: acho mais explícito assim
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
água canalizada sem aditivos


Explanation:
É como eu traduziria - em PT-PT canalizada, pressupõe que seja pura

Ana Almeida
Portugal
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Rodrigues
1 hr
  -> Obrigada, Rosa :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search