GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:43 Apr 7, 2012 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / Textos da UE | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: João de Andrade Germany Local time: 13:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | em relação a/ em termos de vagas de trabalho |
| ||
4 | (devem ser compensados...) ... e em (números de) postos de trabalho |
|
em relação a/ em termos de vagas de trabalho Explanation: sug. -------------------------------------------------- Note added at 20 minutos (2012-04-07 12:03:07 GMT) -------------------------------------------------- Alternativas: em relação a/ em termos de empregos |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(devem ser compensados...) ... e em (números de) postos de trabalho Explanation: Vielleicht etwas umstellen, dann passt es sich besser ans Portugiesische an. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.