10:31 Oct 23, 2012
Antonio, grato pelo seu empenho. Confesso que uso o IATE só em último caso. Não só nele constam em vasta maioria termos de português europeu, também muitas traduções de termos estão incorretas e/ou são uma tradução literal do termo no idioma de partida. Por enquanto estou adotando "esteira de travessas", que é o resultado das minhas pesquisas que mais se aproxima da descrição na Wikipedia e sites especializados alemães. Se tiver uma outra ideia melhor, agradeço. Saudações de Heidelberg! |