Höhere Graphische Bundes-, Lehr- und Versuchsanstalt Wien

Polish translation: Wyższy Graficzny Naukowo-Doświadczalny Instytut Związkowy

18:02 Jan 16, 2008
German to Polish translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
German term or phrase: Höhere Graphische Bundes-, Lehr- und Versuchsanstalt Wien
to nazwa uczelni, nie wiem jak to przetłumaczyć - to jakiś totalny miszmasz; tekst o konkursie fotograficznym organizowanym przez tę szkołę;
W ogóle mam pytanie: czy nazwy własne różnych szkół, instytutów powinno się tłumaczyć?
sabetka
Polish translation:Wyższy Graficzny Naukowo-Doświadczalny Instytut Związkowy
Explanation:
propo
skoro istnieje Międzyzakonny Wyższy Instytut Katechetyczny będący częścią Wydziału Teologicznego Papieskiej Akademii Teologicznej w Krakowie, to graficzny też może być
Selected response from:

klick
Poland
Local time: 12:08
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Wyższy Graficzny Naukowo-Doświadczalny Instytut Związkowy
klick
3Wyzsze Graficzne Centrum Zwiazkowe, Naukowe i Doswiadczalne
iceblue


Discussion entries: 6





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wyzsze Graficzne Centrum Zwiazkowe, Naukowe i Doswiadczalne


Explanation:
propo
Jezeli przy Bundes- jest lacznik, to jest toto finansowane przez Bund

iceblue
Austria
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: IMHO raczej instytut, niz centrum
4 mins
  -> moze nawet lepiej! :)

neutral  klick: to nie centrum, a instytut
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wyższy Graficzny Naukowo-Doświadczalny Instytut Związkowy


Explanation:
propo
skoro istnieje Międzyzakonny Wyższy Instytut Katechetyczny będący częścią Wydziału Teologicznego Papieskiej Akademii Teologicznej w Krakowie, to graficzny też może być

klick
Poland
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  iceblue: tez sie zastanawialam nad taka kolejnoscia, ale zwiazkowy jest wyraznie oddzielony, a ma to zwiazek z dofinansowaniem przez Bund
9 hrs
  -> wlaśnie oddzielilam :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search