ein Ideal, aufs innigste zu wünschen

Polish translation: re

10:41 Jun 14, 2010
German to Polish translations [PRO]
Philosophy / filozofia, religia
German term or phrase: ein Ideal, aufs innigste zu wünschen
"Mensch werden wäre ohnehin schon eine lebenslängliche Beschäftigung und ein Ideal, aufs innigste zu wünschen." Es geht darum, dass der Mensch daran denken soll, ein Mensch zu werden und zu bleiben und nicht davon träumen, dass er wie ein Engel werden könnte.
pasjonatka77
Local time: 22:22
Polish translation:re
Explanation:
Stanie sie (prawym) czlowiekiem / osiagniecie czlowieczenstwa, to zadanie zyciowe, ideal, do ktorego (osiagniecia) dazyc nalezy z calych sil /ktory powinien byc najwiekszym pragnieniem

Moze z tego cos wybierzesz? :)
Selected response from:

iceblue
Austria
Local time: 22:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4gorąco upragniony ideał
lemonette
3re
iceblue
3s.u.
Magdalena M. Silf


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
re


Explanation:
Stanie sie (prawym) czlowiekiem / osiagniecie czlowieczenstwa, to zadanie zyciowe, ideal, do ktorego (osiagniecia) dazyc nalezy z calych sil /ktory powinien byc najwiekszym pragnieniem

Moze z tego cos wybierzesz? :)

iceblue
Austria
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Stawanie się Człowiekiem jest już i tak zajęciem na całe życie i to, czego z głębi duszy można życzyć, zajęciem idealnym.

propozycja

Magdalena M. Silf
Germany
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gorąco upragniony ideał


Explanation:
Dążenie do człowieczeństwa to już sam w sobie dożywotni wysiłek a przy tym i gorąco upragniony ideał.

A może tak?

lemonette
Poland
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search