GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:32 Dec 3, 2014 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Other / Urządzenia asekuracyjne/ zabezpieczające podczas prac na wysokości | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Małgorzata Gardocka Poland Local time: 16:54 | ||||||
Grading comment
|
sprawdzenie wytrzymałości Explanation: W tym kontekście - czy uprząż itp. wytrzyma ciężar użytkownika z narzędziami, materiałami itd. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu: sprawdzenie niezawodności działania, polegające na podwieszeniu określonego ciężaru Explanation: eine Gewichtsprobe durchzuführen - poddać próbie statycznej z obciążeniem masą ... kg (polegającej na podwieszeniu ...) Przykład z sieci (różnica między "Gewichtsprobe", a "ruckartiges Herausziehen"): "Vor jeder Benutzung ist die Lesbarkeit der Produktkennzeichnung(en) zu kontrollieren. Eine Funktionsprobe ist beim optionalen IKAR-Höhensicherungsgerät HRA durchzuführen wahlweise durch ruckartiges Herausziehen des Seiles oder durch Gewichtsprobe von mindestens 15 kg. Hierbei müsen die Sperrklinken einfallen. Die einwandfreie Funktion des Karabinerhakens ist zu prüfen". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
próba obciążeniowa Explanation: j.w. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.