https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/other/3364678-unterkunde.html&phpv_redirected=1

Unterkunde

Polish translation: sub-klient

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unterkunde
Polish translation:sub-klient
Entered by: Maciej Andrzejczak

22:10 Jul 20, 2009
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Other
German term or phrase: Unterkunde
mam to pojęcie w słowniku klienta będącego siecią handlową - platformą internetową
zero kontekstu oprócz tego:
Unterteilung eines Hauptkunden

spotkał się ktos może z tym?
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 01:44
sub-klient
Explanation:
w Pl już nawet #podklient#, ale ja bym przy tym nie obstawał.
Bo to jest tak: Hauptkunde (tu też bywa major salor) - w zależności, czy firma nastawiona jest na sprzedawanie, lub tzw. #klient strukturyzowany#, który w swoim drzewku derywacyjnym po rozwinięciu ma innych #sub-klientów#.
Wyraz jest hybrydą i dlatego mam przekonania do pisania łącznego #subklient#, chociaż zgodnie z duchem Pl tak by powinno chyba być.
#klient drugiego rzędu# lub #niższego rzędu# brzmi w PL wartościująco, ale pomijając tę okoliczność było by lepiej.
Selected response from:

Ryszard Jahn
Local time: 01:44
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sub-klient
Ryszard Jahn


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sub-klient


Explanation:
w Pl już nawet #podklient#, ale ja bym przy tym nie obstawał.
Bo to jest tak: Hauptkunde (tu też bywa major salor) - w zależności, czy firma nastawiona jest na sprzedawanie, lub tzw. #klient strukturyzowany#, który w swoim drzewku derywacyjnym po rozwinięciu ma innych #sub-klientów#.
Wyraz jest hybrydą i dlatego mam przekonania do pisania łącznego #subklient#, chociaż zgodnie z duchem Pl tak by powinno chyba być.
#klient drugiego rzędu# lub #niższego rzędu# brzmi w PL wartościująco, ale pomijając tę okoliczność było by lepiej.


Ryszard Jahn
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 108
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: