17:37 Feb 10, 2015 |
|
German to Polish translations [Non-PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | siedzi okrakiem na przełęczy |
|
sitzt rittlings des Passes siedzi okrakiem na przełęczy Explanation: Po prostu, bo warum nicht? Ma stanowiska na samej przełęczy, panuje nad nią w obydwie strony. Określenie "okrakiem" jest powszechnie zrozumiałe, na pewno pasuje. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2015-02-11 10:32:46 GMT) -------------------------------------------------- Rozumiem, że określenie "okrakiem" może wydawać się nieeleganckie. O ile domyślam się z kontekstu, chodzi o opis działań wojskowych (wojna?), więc bardzo eleganckie określenia nie są niezbędne. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|