https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/medical-cardiology/3046051-marcumarisierung-mit-einem-ziel-inr-von-2-3.html&phpv_redirected=1

Marcumarisierung mit einem Ziel-INR von 2-3

Polish translation: leczenie doustnym lekiem przeciwkrzepliwym z docelową wartością INR 2-3

06:04 Jan 24, 2009
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Entlassungsbericht
German term or phrase: Marcumarisierung mit einem Ziel-INR von 2-3
Wir bitten um regelmäßige Verlaufkontrollen. Nach Beendigung der Fragmintherapie sollte eine Marcumarisierung von Jan mit einem Ziel-INR von 2-3 erfolgen. Die bei uns durchgeführte Thrombophiliediagnostik war erfreulicherweise negativ. Darüberhinaus zeigte sich bei Enttassung ein zufriedenstelIender Befund mit einer guten Kontraktion des Systemventrikels sowie einer Engstelle im Verlauf der Vena cava inferior mit gutem Abfluss in den Fontantunnel.
remir
Local time: 17:52
Polish translation:leczenie doustnym lekiem przeciwkrzepliwym z docelową wartością INR 2-3
Explanation:
Lub "leczenie pochodną kumaryny (...)" - ale raczej jak powyżej.
Selected response from:

Marek Koprowski
Local time: 17:52
Grading comment
dziekuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4leczenie doustnym lekiem przeciwkrzepliwym z docelową wartością INR 2-3
Marek Koprowski
4terapia/leczenie Marcumarem
Ryszard Jahn


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leczenie doustnym lekiem przeciwkrzepliwym z docelową wartością INR 2-3


Explanation:
Lub "leczenie pochodną kumaryny (...)" - ale raczej jak powyżej.

Marek Koprowski
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziekuję
Login to enter a peer comment (or grade)

256 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terapia/leczenie Marcumarem


Explanation:
właściwe: Phenprocoumon
/Marc. - to nazwa handlowa)
poza tym ok.
# lek przeciwzakrzepowy #

Ryszard Jahn
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: