Vorspaltung

Polish translation: rozszczepienie wstępne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorspaltung
Polish translation:rozszczepienie wstępne
Entered by: Natasza Szlufik

15:52 Oct 30, 2010
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: Vorspaltung
jak w wikipedii: http://de.wikipedia.org/wiki/Vorspaltung
Natasza Szlufik
Germany
Local time: 21:58
rozszczepienie wstępne
Explanation:
Skrawanie wzdłużne “z włosem”
Skrawanie generujące małą ilość rozszczepień i wiórów. Możliwość uzyskania
dobrych warunków pracy i wysokiej jakości obróbki, nawet przy pracy na wysokich posuwach.
Ruch przeciwbieżny
Ruch roboczy narzędzia i względny
posuw materiału obrabianego są
przeciwbieżne. W przypadku tego
ogólnie przyjętego i wypróbowanego
sposobu pracy powstają długie wióry
o coraz większej grubości.
Zalety: Poprzez wykorzystanie
powstałego wcześniej rozszczepienia
drewna zmniejszane są siły posuwu
i wydajność robocza, a osiągany
większy okres eksploatacji narzędzia.
Wymagana jest mniejsza wydajność robocza.
Selected response from:

klick
Poland
Local time: 21:58
Grading comment
dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1rozszczepienie wstępne
klick


  

Answers


2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rozszczepienie wstępne


Explanation:
Skrawanie wzdłużne “z włosem”
Skrawanie generujące małą ilość rozszczepień i wiórów. Możliwość uzyskania
dobrych warunków pracy i wysokiej jakości obróbki, nawet przy pracy na wysokich posuwach.
Ruch przeciwbieżny
Ruch roboczy narzędzia i względny
posuw materiału obrabianego są
przeciwbieżne. W przypadku tego
ogólnie przyjętego i wypróbowanego
sposobu pracy powstają długie wióry
o coraz większej grubości.
Zalety: Poprzez wykorzystanie
powstałego wcześniej rozszczepienia
drewna zmniejszane są siły posuwu
i wydajność robocza, a osiągany
większy okres eksploatacji narzędzia.
Wymagana jest mniejsza wydajność robocza.


klick
Poland
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 38
Grading comment
dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Rabus
4 hrs
  -> dzięki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search