mitverarbeiten

Polish translation: (...) twardziel również zostanie poddana obróbce

16:10 Jun 17, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / leksykon gatunków drewna
German term or phrase: mitverarbeiten
"Die Esche zeichnet sich durch helles, weißes Holz aus. Etwas lebendiger wird es wenn der bräunliche Kern mitverarbeitet wird. Dies kann im Möbelbau besonderen Reiz haben."

Jak można by tutaj zgrabnie ująć słowo "mitverarbeiten", w takim sensie, w jakim zostało ono użyte w oryginale?
maczek
Local time: 18:17
Polish translation:(...) twardziel również zostanie poddana obróbce
Explanation:
propo

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2007-06-17 19:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

np. w klasie Rustikal twardziel jest dopuszczalna

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2007-06-17 19:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

lub 2. wersja
jeśli wykorzysta się twardziel (przy obróbce)
3.
jeśli zatosuje się drewno twardzielowe
Selected response from:

klick
Poland
Local time: 18:17
Grading comment
Dziękuję, czasami mam takie blackouty, niby proste wyrażenie, a jakiś hamulec się włącza:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(...) twardziel również zostanie poddana obróbce
klick


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(...) twardziel również zostanie poddana obróbce


Explanation:
propo

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2007-06-17 19:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

np. w klasie Rustikal twardziel jest dopuszczalna

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2007-06-17 19:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

lub 2. wersja
jeśli wykorzysta się twardziel (przy obróbce)
3.
jeśli zatosuje się drewno twardzielowe

klick
Poland
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Dziękuję, czasami mam takie blackouty, niby proste wyrażenie, a jakiś hamulec się włącza:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search