Polish translation: Wentylacja włókien (tabaki)

18:35 Mar 11, 2015
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / papier do papierosów
German term or phrase: Strangventilation

Sie wird oft als CORESTA Einheit (CU, CORESTA Unit) bezeichnet (1 CU = 1 cm3/(min cm2 kPa)). Mit diesem Wert wird die Strangventilation einer Zigarette gesteuert, also der Luftstrom, der bei einem Zug an der Zigarette durch das Zigarettenpapier in die Zigarette strömt. Üblicherweise liegt die Luftdurchlässigkeit von Zigarettenpapieren im Bereich von 0 CU bis 200 CU, wobei der Bereich von 20 CU bis 120 CU im Allgemeinen bevorzugt wird.

Nr op. pat.: EP 2 761 086 B1
Jan Wais
Local time: 08:30
Polish translation:Wentylacja włókien (tabaki)
prawdopodobnie o to chodzi
Selected response from:

Grading comment
Tak, pewnie tak ;-) Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3Wentylacja włókien (tabaki)



1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wentylacja włókien (tabaki)

prawdopodobnie o to chodzi

Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tak, pewnie tak ;-) Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search